Jak przygotować odpowiednio dokumenty do tłumaczenia
Jeżeli ktoś będzie się decydował na jakieś tłumaczenia symultaniczne, to powinien dobrze przygotować wszystkie potrzebne materiały. Przed dostarczeniem ich należy koniecznie zadbać o ich przejrzystość i czytelność. Takie dokumenty powinno się dostarczyć w edytowalnym formacie, najlepiej jako pliki tekstowe lub dokumenty pakietu Office. W przypadku skanów konieczne jest zapewnienie wysokiej jakości obrazu i odpowiedniej rozdzielczości. Istotne jest dokładne usuniecie wszystkich niepotrzebnych elementów, na przykład takich jak odręczne komentarze i notatki, jakie mogłyby przeszkodzić w procesie tłumaczenia. Jeśli w dokumentach znajdują się wykresy lub grafiki zawierające tekst, to najlepiej przygotować je w oddzielnych plikach. Warto również przekazać wszelkie referencyjne materiały, słowniki branżowe czy wcześniejsze tłumaczenia medyczne, co będzie pomocne w zachowaniu spójności terminologicznej. Przed przesłaniem dokumentów do tłumaczenia należy mieć pewność, że tekst źródłowy jest poprawny stylistycznie i nie ma błędów.
+Tekst Sponsorowany+